Кристина малышева психолог логоКонсультация
Мое место силы - психолог Кристина Малышева
Мое место силы - психолог Кристина Малышева

Каждый год 28 июня в Киево-Могилянской академии, моем родном университете, проходит конвокация - торжественный выпуск бакалавров и магистров. Всего два дня назад мне довелось побывать в стенах Острожской академии - alma mater моей alma mater, то есть университете-прародителе НаУКМА. Мы с семьёй были там на совсем другом мероприятии, но параллельно в вузе шла конвокация его студентов. Выпускники в мантиях и бонетах, торжественные напутствия, молитва-благословение, общие фото. В воздухе витала праздничная атмосфера. Ностальгические воспоминания не заставили себя ждать.

Сегодня задумалась о том, что с момента моей конвокации прошло 17 лет. С уверенностью могу сказать: я - то, что я есть, во многом благодаря Академии. В Могилянке я успела побывать биологом, специалистом по социальной работе и профессиональному переводу. Здесь я по-настоящему научилась думать, вникать,  углубляться.  Я получила первый опыт проактивной социальной деятельности и служения ближнему. Тут я нашла "свою стаю",  обрела невероятно крепкую дружбу, которой не стали преградой ни годы, ни расстояния (да, я сама в шоке от того, как пафосно пишу об этом ????‍♀️).

Мое место силы - Острожская Академия
Мое место силы - Острожская Академия

Несколько фотографий из поездки в Острог на днях послала подруге (да-да, студенческих лет), которая сейчас живёт за океаном. "В целом было очень похоже на Могилянку", - прокомментировала я. "А я думаю, почему мне так домом повеяло?" - ответила она. И правда, Академия - это про дом.

В копилке многих психологов есть упражнение "ресурсное место" - когда клиенту предлагают воссоздать в памяти или вообразить в деталях место, дающее силу. Пожалуй, для меня до сих пор это "место силы" - Могилянка.

Было, наверное, кощунством написать этот пост по-русски. Каюсь ????. Еще большим кощунством будет перевести слоган Академии на русский:

"Час плинний, Києво-Могилянська академія вічна"...

Vivat, academia!

А какие у вас сложились отношения с родным университетом?

P.S.: на фото я - в Острожской академии, а на старом фото, - я на конвокации в НаУКМА (может показаться, что "на очах бринить сльоза". На самом деле это блики ????)

YouTube
О наполненной жизни Психолог Малышева
О наполненной жизни Психолог Малышева

Какая жизнь стоит того, чтобы быть прожитой? Что делает ее богатой, насыщенной и яркой? Почему иногда и в гуще бурных событий не покидает ощущение внутренней пустоты, а в другое время незначительное происшествие наполняет радостью и смыслом?

В 1886 году в небольшом провинциальном городке Амхерст Лавиния Дикинсон разбирала вещи, оставшиеся после смерти ее сестры Эмили. Она открыла один из ящиков ее письменного стола и нашла коробочку для рукоделия, в которой хранилось более тысячи семисот стихотворений, написанных от руки, что стало полной неожиданностью для ее родных.

Эмили Дикинсон при жизни не издала ни одной книги. За прожитые 55 лет было опубликовано всего 8 изрядно отредактированных стихотворений, и то анонимно. Ее как поэта не знала не только Америка, в пантеон литературных гениев которой позже она попала, но даже ближайшие соседи и родные. О ней можно сказать, что она прожила в безвестности, но уже через несколько лет появление ее стихов в печати стало литературной сенсацией — и маленький провинциальный городок Амхерст, в котором она жила, вошел в историю как родина классика американской литературы.

Биография ее не насыщена событиями, их почти совсем нет. Эмили жила в отцовском доме, редко выходила в город, позднее вообще перестала покидать свою комнату, общалась только с домашними да письмами с несколькими людьми. У нее не было бурных романов, она никогда не была замужем. Дикинсон жила «жизнью духа», жила своим богатым внутренним миром. Жила в затворничестве, но смогла выразить то, что бывает трудно выразить и людям, живущим в самой гуще событий.

Её стихи удивляют и завораживают. У них нет заглавий. Зато — с заглавной буквы написаны многие ключевые слова. Необычна и пунктуация: бесчисленные тире, заменявшие запятые, а иногда — и точки. Эти стихи походят на краткие философские притчи — о природе, о Боге, о смерти и — о любви. Несомненно — оригинальные и новаторские, — и не то, чтобы опередившие своё время, как отмечают все её биографы, а — вневременные.

При знакомстве с ее поэзией у читателя возникает ощущение, что Эмили прожила бурную жизнь. Во всяком случае, ей было что вспомнить.

Откуда такая интенсивность жизни у провинциальной отшельницы? Как ей удавалось переживать такую полноту в обыденности? Об этом лучше Эмили не скажет никто. Предлагаем вашему вниманию ее стихотворение о почитании “простых дней” в оригинале, а также в русском и украинском переводах.

To venerate the simple days
Which lead the seasons by,
Needs but to remember
That from you or I,
They may take the trifle
Termed mortality!

To invest existence with a stately air
Needs but to remember
That the Acorn there
Is the egg of forests
For the upper Air!
***
Чтоб свято чтить обычные дни -
Надо лишь помнить:
От вас - от меня -
Могут взять они - малость -
Дар бытия.

Чтоб жизнь наделить величьем -
Надо лишь помнить -
Что Желудь здесь -
Зародыш лесов
В верховьях Небес.
(Перевод Веры Марковой)